Tuhat da yksi yödy

On otettu Рувики-späi

Tuhat da yksi yödy on arabielaine suarnukogomus, kuduas on ramkusuarnu da sadoi suarnoi, kudamien joukos on histouriellistu sanelendua, erouttistu da suvaičusstarinua, pluuttustarinua, runuo da uskondollistu legendua. Arabiekse kogomukses on olemas eri aigukauzil mondu versiedy, kudamis on eri sanelendoi.

Kogomuksen aijembi tundiettu muodo on persies arabiekse kiännetty versii 900-luvul nimel Hezär afsäneh, Tuhat kerdomustu. Nygözen muvvon kogomus sai Egiptas viimezien mamelukkusultaanien aijannu (1300–1400-luguloil), konzu tundematoi toimittai luadi suarnat kogomuksekse Alf laila wa laila, Tuhat yödy da yksi yö. Euroopas Tuhat da yksi yödy tuli tundietukse vaste 1700-luvun allus, konzu francielaine Antoine Galland kiändi sen francien kielele 1500-luvul peräizin olijas käzikirjutukses. Myöhembi Jevroupas lapsile toimitetus versies alguperäzien suarnoin avvonnastu seksualizuttu da lujua vägivaldua on otettu iäre.