Uuzi alasaksin kirjutustaba
Uuzi alasaksin kirjutustaba (alasaksikse Nysassiske Skryvwyse (lyh. NSS)) on kaikkii sego Germuanien da Alangomualoin puolel paistuloi alasaksin kielen paginluaduloi yhtistämäh ehoitettu kirjutustaba. Se oppiu olla yksisellitteine da luvettavu kaikkih paginluaduloih niškoi. Kirjutustaba kehitettih vuozil 2017‒2018[1] da jo vuvvel 2018 Alangomualoin puoline alasaksinkieline wikipedii algoi käyttiä sidä omal piäsivul.[2] Sežo Werldspråke-verkosivustol allettih samoih aigoih jullata täl kirjutustaval kirjutettuloi uudizii.[3][4] Vuvvel 2019 sen käyttöala leveni paikallizis joukkoviestimis, konzu eräs seborgalazen (germ. Suderburg) Die Zeitung -lehten kirjuttai algoi käyttiä sidä omis kirjutuksis.[5] Kirjutustaba on suannuh kannatustu eritengi kielen nuorien pagizijoin keskes sego Germuanies sego Alangomualois – i vie Suomesgi.[6]
Piäprinsipat
Kirjutustavas on kolme piäprinsippua, kudamat ezitetäh ual.
Prinsippu 1: sanan alguperä
Ylialovehellizes kirjutustavas otetah lähtökohtakse sanan alguperä. Kirjutustabua voijah yksikai soveldua sežo alovehellizien paginluaduloin kirjuttamizeh. Silloi sanan etimolougieh perustujua ylialovehellistu kirjutusmuoduo voijah muokata muga, ku tietys paginluavus yhteh langennuzii iändehii merkitäh samal bukval, hos ylialovellizes kirjutustavas net pietähgi erilläh.
e:n loppuheitto
Alasaksin pohjasmurdehis da sežo päivänlaskufriizakse Iselmar, hollandiekse IJsselmeer) ymbäristös paistulois alasaksin paginluadulois sananloppuine e häviey iännettäjes. Kirjutukses e yksikai säilytetäh alovehellistugi paginluaduu jälliteltäjes sendäh, ku tämä käytändö pienendäy pohjas- da suvimurdehien välisty vizualistu eruo. Ližäkse tädä käytändyö puolistau segi, ku erähät konsonantat säilytäh iännettäjes helevinny, hos net jiäjähgi pohjasmurdehis nenga sanan loppuh: wyse [vi:z], breve = [brɛ:ɪ̯v]. Jätettäs e kirjutosmuvvospäi iäres, ga sit pidäs sežo loppuh jiäjy konsonantu kirjuttua toizin, ku ylehizen siännön mugah konsonantu iännetäh sanan lopus ainos kumiennu.
Prinsippu 2: yhtenmugažus
Suurii muutoksii sanan vardalon kirjutusmuodoh ei tahtota, hos piätettehet muutettasgi vardalon iändämisty.
Obstruentoin soinnittomus sanan lopus
Helevät obstruentat iännetäh sanan lopus kumieloinnu, ga kirjutukses tädä eruo ei ozuteta. Sendäh kirjutetah ezimerkikse tyd - tyden (eigo Tiet - Tieden muga ku toizes Sass'sche Schrievwies (lyh. SASS) -kirjutustavas) da skryven - skrivt (eigo muga ku hollandiekse schrijven - schrijft).
Obstruentoin mugavundat
Konsonantuyhtymäs obstruentu sulavuu puaksuh toizeh konsonantah, ga tädä ei ozuteta kirjutusmuvvos. Nenga kirjutetah ezimerkikse bild - bilder (eigo biller) da hand - handen/hände (eigo hannen/hänne).
Poikkevus
Sanat, kudamien vardalon lopus on s, sj libo muu sibilantu, ei novvateta iel ezitettyy prinsippua. Ku nämmih sanoih ližätäh ezimerkikse piäteh -st, kirjutetah yhtelläh vai yksi sibilantu nägyvih: nervöös → up dat nervööst, duusjen → du duusjt.
Prinsippu 3: avvoi- da umbitavut
Vokalin piduhus
Pitkät monoftongat kirjutetah avvoitavus yhtel bukval, ga umbitavus kahtel. Ezimerkikse: maken - maakt, good - gode.
Poikkevus
Bukvat e, y da å ei novvateta iel ezitettyy siändyö:
- Pitky e kirjutetah konzutahto kahtel bukval painnollizes avvoitavus. Tämä koskou eritengi moizii yksitavuzii sanoi kui hee (germ. er, holl. hij) libo dee (germ. die, der, holl. die).
- Bukvat y da å merkitäh ainos pitkiä vokalii da sendäh ei tarvita kahtu bukvua ehki umbitavus. Nenga kirjutetah ezimerkikse hyr, myn, stån da gån, eigo hyyr, myyn, ståån da gåån.
Konsonantat tavun lopus
Uvves alasaksin kirjutustavas tavun loppuh ei nikonzu kirjuteta kahtu samua konsonantubukvua. Nenga kirjutetah ezimerkikse kan, nat da wil, eigo kann, natt da will muga ku SASS-kirjutustavas. Täs kohtas alasaksin uuzi kirjutustaba on yhtenjyttyine hollandien kielen kirjutustavanke, ga eriluaduine germuanien kirjutustabah näh.
Kirjutustavan muidu piirdehii
Laihin- da vierassanoin kirjuttamine
Vahnat laihinsanat, kudamii ei enämbi pietä kieles vierahinnu, kirjutetah iel annettuloin siändölöin mugah. Uvvembien vierassanoin kirjutusmuvvon lähtökohtakse otetah sen kielen kirjutusmuodo, kudamaspäi sana tulou, ga sih voijah luadie vie midätahto pienii muutoksii:
- Avvoi- da umbitavun prinsippu: Pitky vokali kirjutetah umbitavus kahtel bukval vierassanoisgi. Ezimerkikse: kanaal, systeem da kultuur.
- c-bukvu säilyy, konzu se iännetäh /ts~s/. Iännettäneh /k/, ga sit kirjutetah sežo k. Ezimerkikse: citrone da centrum, ga konferens(y) da kakao.
- Alguperäine cc kirjutetah ks, konzu se iännetäh /ks/ (aksent, aksepteren) da kk, konzu iännetäh /k/ (akkumuleren, akkoord).
- qu kirjutetah kw, konzu se iännetäh /kv/ (kwaliteyt, frekwens(y)) da k, konzu iännetäh /k/ (karantene). Erisnimis qu voibi yksikai säilyö (Quebec).
- th da ph kirjutetah yksinkerdazembah t da f. Ezimerkikse: teory, tema, telefoon da foto.
- x kirjutetah ks (eksempel, kontekst).
Suuri algubukvu
Suurdu bukvua käytetäh vai virkehen algajan sanan allus da ristikanzoin da kohtien nimis. Muut substantiivat kirjutetah pienen algubukvanke, toizin ku ezimerkikse germuanien kieles. Adjektiivat kirjutetah sežo ainos pienel algubukval, hos net liityttäs kohtannimeh.
Välimerkit
- Virkehen rakendeh miäriäy pilkuloin käytön. Pilku pannah yhtysvirkehes kahten virkehen välih, ezimerkikse [piävirkeh, piävirkeh] libo [piävirkeh, ližävirkeh]. Ollou virkeh ylen lyhyt (~kaksi sanua), ga pilkun voibi jättiä iäres. Konjunktat un/en 'da' or/oder/of 'libo' muvvostetah poikkevus, eigo niilöil algajien virkehien alguh kirjuteta pilkuu.
- Situattumerkilöinny voijah käyttiä "...", “...” libo ”...”.
Bukvien käyttö
Konsonantois on vai vähän foniemutazon eroloi alasaksin eri paginluaduloin välil da sendäh on kebjei kehittiä niilöih niškoi ylialovehelline kirjutustaba. Vokalilois on yksikai enämbi vaihteluu paginluadulois da se pidäy ottua huomivoh kirjutustabua kehittäjesgi.
Konsonantat
Kluziilat
Bukvu | Muinos- saksin iänneh |
Ezimerkit: | Muinossaksi | Ylialovehelline uuzi alasaksin kirjutustaba | SASS (Germuanien pohjasalasaksi) | Grünnegsk (Alangomualoin pohjasalasaksi) | Mönsterlandsk (Germuanien westföälsk) | Standaard Schriefwieze (twentsk, Alangomualoin westföälsk) | Hollandien vastineh | Germuanien vastineh | Kiännös karjalakse |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
p | p | panna opan ūp, upp |
panne oapen up |
Pann apen up, op |
paan, pane open op |
Pan uopen up |
panne oopn op |
pan open op |
Pfanne offen auf |
riehtil avvoi piäl | |
b | b | beki berg |
beak(e), bekke westföälskäs sežo: biak(e) berg, barg |
Beek Barg |
baarg |
Biëk Biärg |
bekke bearg |
beek berg |
Bach Berg |
oja vuori | |
t | t | tīd lātan fat |
tyd låten vat |
Tiet laten Fatt |
tied loaten vat |
Tied laoten Fat |
tied loatn vat |
tijd laten vat |
Zeit lassen Fass |
aigu piästiä pučči | |
d | d + th | thiustri mōdar rād |
düüster moder råd |
düüster Moder Raat |
duuster mouder road |
düüster Moder Raod |
duuster moder road |
duister moeder raad |
düster Mutter Rat |
hämy muamo nevvo | |
k | k | kind brekan ik |
kind breaken, brekken ik |
Kind breken ik |
kind breken ik |
Kind briäken ik |
keend brekn ik |
kind breken ik |
Kind brechen ich |
lapsi murdua minä | |
g | g | grōni seggian slag |
gröön seggen slag |
gröön seggen Slag |
greun, gruin zeggen slag |
gröön säggen Slag |
greun zegn slag |
groen zeggen slag |
grün sagen Schlag |
vihandu sanuo išku |
Frikatiivat
Bukvu | Muinos- saksin iänneh |
Ezimerkit: | Muinossaksi | Ylialovehelline uuzi alasaksin kirjutustaba | SASS (Germuanien pohjasalasaksi) | Grünnegsk (Alangomualoin pohjasalasaksi) | Mönsterlandsk (Germuanien westföälsk) | Standaard Schriefwieze (twentsk, Alangomualoin westföälsk) | Hollandien vastineh | Germuanien vastineh | Kiännös karjalakse |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
w | w + hw | hwanēr wind werold |
woneyr wind werld, wearld |
wonehr Wind Welt |
wanneer wind wereld |
wän Wind Wiält |
wonneer weend weerld |
wanneer wind wereld |
wann Wind Welt |
konzubo tuuli muailmu | |
wr | wr | wrāka wrīvan |
wråke wryven |
Wraak wrieven |
vroak vrieven |
wroake wrievn |
wraak wrijven |
Rache reiben |
tazavo hieruo | ||
v | f + v | findan fugal biovan liof |
vinden voagel, vuggel westföälskäs sežo: vuagel boaven leev |
finnen Vagel baven leef |
vinden vogel boven laif |
finnen Vuëgel buowen laiw |
veendn voggel, vogel boavn leef |
vinden vogel boven lief |
finden Vogel oben lieb |
löydiä lindu ylähän armas | |
s | s + hs | sand storm wīsian mūs fohs |
sand storm wysen muus vos |
Sand Storm wiesen Muus Voss |
zaand störm wiezen moes vos |
Sand Stuorm wisen Muus Fos |
zaand stoarm wiezn moes vos |
zand storm wijzen muis vos |
Sand Sturm weisen Maus Fuchs |
pesku tuhu ozuttua hiiri reboi | |
sk | sk | skip wiskian flēsk |
skip wisken vleisk, vleysk |
Schipp wischen Fleesch |
schip wissen vlees |
Schip wisken Fleesk |
schip wisken vleis |
schip wissen vlees |
Schiff wischen Fleisch |
laivu pyhkie liha | |
sj | (/ʃ~s/ laihin- da vierassanois) |
sjokolade duusj(e) |
Schokolaad Duusch |
sukkeloaden does |
Schokelaor |
sokkelaa does |
chocolade douche |
Schokolade Dusche |
šokoluadu pezovalatin | ||
j | j | jukkian jār |
jöäken, jokken, jökken jår |
jöken Johr |
jeuken joar |
jocken Jaor |
jökn joar |
jeuken jaar |
jucken Jahr |
kubista vuozi | |
h | h | hebbian hūd |
hebben huud, hüüd |
hebben Huut |
hebben hoed, huud |
häbben Huut |
hebn hoed |
hebben huid |
haben Haut |
olla, omistua hibju |
Sonorantat
Bukvu | Muinos- saksin iänneh |
Ezimerkit: | Muinossaksi | Ylialovehelline uuzi alasaksin kirjutustaba | SASS (Germuanien pohjasalasaksi) | Grünnegsk (Alangomualoin pohjasalasaksi) | Mönsterlandsk (Germuanien westföälsk) | Standaard Schriefwieze (twentsk, Alangomualoin westföälsk) | Hollandien vastineh | Germuanien vastineh | Kiännös karjalakse |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
m | m | miluk kuman arm |
melk koamen, kummen westföälskäs sežo: kuamen arm |
Melk kamen Arm |
melk komen, kommen aarm |
Miälk, Melk kuëmen Arm |
melk komn aarm |
melk komen arm |
Milch kommen Arm |
maido tulla käzi(varzi) | |
n | n + hn | hnut naht winnan hlōpan |
nut, noat, nöät(e) westföälskäs sežo: nuat nacht winnen loupen |
Nutt, Nööt Nacht winnen lopen |
neut nacht winnen lopen |
Nuët Nacht winnen laupen |
not, noot nacht winn loopn |
noot nacht winnen lopen |
Nuss Nacht gewinnen laufen |
oriehu yö voittua juosta | |
l | l + hl | hlōpan līthan fallan kald wal |
loupen lyden vallen kold wal |
lopen lieden fallen koolt Wall |
lopen lieden valen kòld waal, wale |
laupen liden fallen kolt Wol |
loopn liedn valn koald wal |
lopen lijden vallen koud wal |
laufen leiden fallen kalt Wall |
juosta kiduija langeta vilu seiny | |
r | r + hr | hrōpan rīki lērian ovar |
ropen ryk leyren, learen öäver, oaver |
ropen riek lehren, lihren över |
roupen riek leren over |
ropen riek läern üöwer |
roopn riek leern, learn oaver |
roepen rijk leren over |
rufen reich lehren über |
kirguo bohattu opastua yliči |
Vokalit
Vahnat pitkät vokalit
Bukvu | Muinos- saksin iänneh |
Germuanine kandukieli | Muinossaksi | Ylialovehelline uuzi alasaksin kirjutustaba | SASS (Germuanien pohjasalasaksi) | Grünnegsk (Alangomualoin pohjasalasaksi) | Mönsterlandsk (Germuanien westföälsk) | Standaard Schriefwieze (twentsk, Alangomualoin westföälsk) | Hollandien vastineh | Germuanien vastineh | Kiännös karjalakse |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
å | ā | ēƀanđaz đēđiz |
āvand dād |
åvend dåd |
Avend Daat |
oavend doad |
Aomd |
oavnd doad |
avond daad |
Abend Tat |
ildu tego |
ai | āi | mēanan sēanan |
māian sāian |
maien saien |
meihen seien |
maaien zaaien |
maien saien |
meain zeain |
maaien zaaien |
mähen säen |
niittiä kylviä |
ae | ē1 | skērjan~skērō lēʒaz |
skāra kāsi |
skaere kaese laeg |
Scheer Kees leeg |
scheer, schere kees, keze leeg |
(Schäer) kaise laig |
scheer kees leeg |
schaar kaas laag |
Schere Käse |
nožniččemet juusto madal |
ey | ē2a | saip(j)ōn raipan~raipaz |
seype reyp |
Seep Reep |
zaip(e) |
Sepe Reep |
zeep, zepe reep |
zeep reep |
Seife Reif |
muilu nuoru | |
ey / ee | ē2b | stainaz ƀainan |
stēn bēn |
steyn, steen beyn, been |
Steen Been |
stain bain |
Stene Been |
steen been |
steen been |
Stein Bein |
kivi jalgu, siäri |
ei | ē3 | laiđjanan ʒailaz |
lēdian gēl |
beide leiden geil |
beide leiden geil |
baaide laaiden gaail |
baide laien gail |
beide leidn geil |
beide leiden geil |
beide leiten geil |
mollei johtua kiimažu |
e / ee | ē4 | leuƀaz fleuganan ʒeutanan |
liof fliogan giotan |
leev vlegen geten |
leef flegen geten |
laif vlaigen gaiten |
laiw flaigen gaiten |
leef vleegn geetn |
lief vliegen gieten |
lieb fliegen gießen |
armas lendiä valua |
y | ī | ʒlīđanan swīnan |
glīdan swīn |
glyden swyn |
glieden Swien |
glieden zwien |
gliden Swien |
gliedn zwien |
glijden zwijn |
gleiten Schwein |
luiskua počči |
o / oo | ō1 | fōtz, fōtuz xrōpanan |
fōt hrōpan |
voot ropen |
Foot ropen |
vout roupen |
Foot ropen |
voot roopn |
voet roepen |
Fuß rufen |
jalgu(terä) kirguo |
ö / öö | ō1:n ümluud (umlaut) | sōkjanan fōljanan |
sōkian fōlian |
söken völen |
söken föhlen |
zuiken, zuken vuilen, vulen |
söken fölen |
zeukn veuln |
zoeken voelen |
suchen fühlen |
eččie tundie |
ou | ō2 | ʒrautaz kaupjanan |
grōt kōpian |
grout koupen, köypen |
groot kopen, köpen |
groot kopen |
graut kaupen |
groot koopn |
groot kopen |
groß kaufen |
suuri ostua |
öy | ō:2:n ümluud (umlaut) | nauđiʒaz |
nöydig löyper |
nödig Löper |
neudeg |
naidig Laiper |
neudig leuper |
nodig loper |
nötig Läufer |
tarbehelline juoksii, malčiekku | |
oi | ōi | ƀlōanan ʒlōanan |
blōian glōian |
bloien gloien |
bleuhen, bleihen gleuhen, gleihen |
bluien, blaaien gluien |
blaien glaien |
bleuin gleuin |
bloeien gloeien |
blühen glühen |
halvastua hehkuo |
u / uu | ū | mūsz skūƀōjanan |
mūs skūvan |
muus skuven(, sküven) |
Muus schuven |
moes schoeven(, schuven) |
Muus schuwen |
moes schoevn |
muis schuiven |
Maus schieben |
hiiri ähkätä |
ü / üü | ū:n da iu:n ümluud (umlaut) | xlūđjanan |
hlūdian thiustri |
lüden düüster |
lüden düüster |
luden duuster |
lüden düüster |
luden düüster |
luiden duister |
läuten düster |
soittua (kelluo) hämy |
Muinossaksin ē-iänneh eri paginluadulois
Sanat, kudamis oli muinossaksis pitky ē-iänneh, jagavutah nellih alajoukkouh, kudamat ollah kehitytty eri paginluadolois eri taval. Ezimerkikse yhtes paginluavus ē3 da ē4 voijah mollei iändiä samal taval, ga eri taval migu ē1. Toizes paginluavus yksikai ē1 da ē4 voijah iändiä keskenäh samal taval, ga eri taval migu ē3. Alajoukko ē2 jagavuu vie joukkoloikse ē2a da ē2b, ga nämmih joukkoloih kuulujien sanoin ē iännetäh eri taval vai harvois paginluadulois. Kaikis niilöis paginluadulois, kudamis net iännetäh eri taval, ē2a iännetäh samal taval ku ē1 – da ē2b samal taval ku ē4.
Ual olijas taulukos ezitetäh ē-iändehen kehitys eri paginluadulois:
Paginluadu | ē1:n iändämine | ē2a:n iändämine | ē2b:n iändämine | ē3:n iändämine | ē4:n iändämine |
---|---|---|---|---|---|
Pohjasalasaksi (noordsassisk) | |||||
Koillisalasaksi (oustnoordsassisk) | /eː/ | /eː/ | /ɛɪ̯/ (Päivännouzu-Holsteyn) /aɪ̯/ (Meakelenborg) |
/aɪ̯/ | /ɛɪ̯/ (Päivännouzu-Holsteyn) /aɪ̯/ (Meakelenborg) |
Luvvehalasaksi (westnoordsassisk) | /ɛɪ̯/ | /ɛɪ̯/ | /ɛɪ̯/ | /aɪ̯/ | /ɛɪ̯/ |
Grönningsk | /ei/, /eː/ | /ɑi/ | /ɑi/ | /ɑ:i/, /ɑi/ | /ɑi/ |
Pohjasdrentsk (noorddrentsk) | /ei/, /eː/ | /ai/, /ɛi/ | /ai/, /ɛi/ | /aːi/, /ɑːi/, /ai/, /ɛi/ | /ai/, /ɛi/ |
Westföälsk | |||||
Keski- da suvidrentsk (middendrentsk, süüddrentsk) | /eː/ | /eː/ | /eː/, /ei/, /iː/ | /ɛi/ | /eː/, /ei/, /iː/ |
Stellingwarvsk | /eː/ | /eː/ | /iː/ | /ɛi/ | /iː/ |
Sallandsk, veluwsk | /eː/, /ɛi/~/ɛː/ | /eː/ | /eː/ | /ɛi/ | /iː/ |
Twentsk, achterhooksk | /eː/ | /eː/ | /eː/ | /ɛi/ | /eː/ /iː/ (ozas Achterhookua) |
Urkersk | /ɛː/ | /iː/ | /iː/ | /ɛi/, /ɛː/, /aːi/ | /iː/ |
Päivännouzuwestföälsk (oustwestföälsk) | /aɪ̯/ (-r:n iel /eː/) | /aɪ̯/ (-r:n iel /eː/) | /ɛɪ̯/ | /ɛɪ̯/ | /ɛɪ̯/ |
Münsterlandsk | /aɪ̯/ | /e:/ | /e:/ | /aɪ̯/ | /aɪ̯/ |
Päivänlaskumünsterlandsk (westmünsterlandsk) | /eː/ | /eː/ | /eː/ | /ɛi/ | /eː/ |
Oustföälsk | /eː/ | /eː/ | ? | ? | ? |
Vahnat lyhyöt vokalit avvoitavus
Bukvu | Muinos- saksin iänneh |
Germuanine kandukieli | Muinossaksi | Ylialovehelline uuzi alasaksin kirjutustaba | SASS (Germuanien pohjasalasaksi) | Grünnegsk (Alangomualoin pohjasalasaksi) | Mönsterlandsk (Germuanien westföälsk) | Standaard Schriefwieze (twentsk, Alangomualoin westföälsk) | Hollandien vastineh | Germuanien vastineh | Kiännös karjalakse |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
a / aa | a | fađēr xamaraz |
fadar hamar |
vader, vadder hamer |
Vader, Vadder Hamer |
voader hoamer |
Vader Hamer |
vader hamer |
vader hamer |
Vater Hammer |
tuatto pal'l'aine |
ä / ää | a:n ümluud (umlaut) | đraʒanan | dragan | drägen | dregen | (droagen) | driägen | dreagn | dragen | tragen | kandua |
ea, e | e | lesanan sweƀlaz |
lesan sweval |
leasen sweavel |
lesen Swevel |
lezen swevel |
liäsen Swiëwel |
leazn zweavel |
lezen zwavel |
lesen Schwefel |
lugie rikki |
ea, i westföälskäs sežo: ia |
i | siƀaz liþuz |
lith |
seav(e), siv(ve) lid, lead |
Seev Lidd |
zeef lid |
Siëwt Liëd |
zev(ve), zieve lid |
zeef lid |
Sieb Glied |
sieglu, žiittu runganoza |
oa, o | o | luƀōjanan kulan |
lovon |
loaven, löäven koale, köäle, kolle |
laven, löven Kahl, Köhl |
loven kool |
luowen Kuole |
loavn kolle |
loven kool |
loben Kohle |
kiittiä hiili |
öä, ö | o:n ümluud (umlaut) | furai sbst. đrupōn |
fora sbst. dropo |
vöär dröppelen, dröäpelen |
vör drüppeln |
veur |
vüör drüöpeln |
vuur dröppeln |
voor druppelen |
vor tröpfeln |
ies, enne valuo, tippuo |
oa, u westföälskäs sežo: ua |
u | fuʒlaz wunēnan |
fugal wunōn |
voagel, vuggel woanen, wunnen |
Vagel wahnen |
vogel wonen |
Vuëgel wuënen |
voggel, vogel wonn |
vogel wonen |
Vogel wohnen |
lindu eliä |
öä, ü westföälskäs sežo: üä |
u:n ümluud (umlaut) | uƀelaz kuninʒaz |
ubil kuning |
öävel, üvvel köäning, künning |
övel König |
euvel keunenk |
üëwel Küëning |
övvel könnink |
euvel koning |
übel König |
paha kuningas |
Pitkän ā:n da avvoitavun lyhyön a:n, o:n da u:n yhtehlangiemine pohjasalasaksis
Alasaksin pohjasmurdehis muinossaksin pitky ā da avvoitavun lyhyöt a, o da u iännetäh nygöi keskenäh samal taval. Tahtottaneh tädä murrehpiirrehty ozuttua kirjutustavas, ga voijah käyttiä å-bukvua kaikis nämmis yhtevyksis. Nenga voijah kirjuttua ezimerkikse åvend, dåd, våder da håmer.
Vahnat lyhyöt vokalit umbitavus
Bukvu | Muinos- saksin iänneh |
Germuanine kandukieli | Muinossaksi | Ylialovehelline uuzi alasaksin kirjutustaba | SASS (Germuanien pohjasalasaksi) | Grünnegsk (Alangomualoin pohjasalasaksi) | Mönsterlandsk (Germuanien westföälsk) | Standaard Schriefwieze (twentsk, Alangomualoin westföälsk) | Hollandien vastineh | Germuanien vastineh | Kiännös karjalakse |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
a | a | axtōu lanđan |
ahto land |
acht land |
acht Land |
acht laand |
acht Land |
acht laand |
acht land |
acht Land |
kaheksa mua |
ä | a:n ümluud (umlaut) | lanʒiþō | längte | Längde | Längte | leangte | lengte | Länge | piduhus | ||
e | e | kannjanan xelpanan |
kennian helpan |
kennen helpen(, hölpen) |
kennen helpen, hölpen |
kennen helpen |
kennen helpen |
kenn helpn |
kennen helpen |
kennen helfen |
tundie avvuttua |
i | i | wissaz đrenkanan |
wiss drinkan |
wis drinken |
wiss drinken |
wis drinken |
wis drinken |
wis dreenkn |
gewis drinken |
gewiss trinken |
tietty juvva |
o | o | fuhsaz kuppaz |
fohs kop(p) |
vos kop |
Voss Kopp |
vos kop |
Fos Kop |
vos kop |
vos kop |
Fuchs Kopf |
reboi piä |
ö | o:n ümluud (umlaut) | vösse | Vöss | Fösse | vösse | vossen | Füchse | reboit | |||
u | u | đumƀaz xunʒruz |
dumb hungar |
dum hunger |
dumm Hunger |
dom honger |
dum Hunger |
dom honger |
dom honger |
dumm Hunger |
tuhmu nälgy |
ü | u:n ümluud (umlaut) | xruʒjaz | hruggi | rüg(gen) | Rügg | rug | Rüg, Rüggen | rugn | rug | Rücken | selgy |
Vokalin da w:n yhtymät
Bukvu | Muinos- saksin iänneh |
Germuanine kandukieli | Muinossaksi | Ylialovehelline uuzi alasaksin kirjutustaba | SASS (Germuanien pohjasalasaksi) | Grünnegsk (Alangomualoin pohjasalasaksi) | Mönsterlandsk (Germuanien westföälsk) | Standaard Schriefwieze (twentsk, Alangomualoin westföälsk) | Hollandien vastineh | Germuanien vastineh | Kiännös karjalakse |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
auw | aw | dawwaz hawwanan |
dauw hauwen |
Dau hauen |
daauw haauw(g)en |
Dau hauen |
dauw |
dauw houwen |
Tau hauen |
kaste lyvvä | |
ouw | ew | ƀrewwanan trewwaz |
triuwi |
brouwen trouw, tröyw |
broen, bruen tro, tru |
braauwen traauw |
bruen trü |
brouwn trouw |
brouwen trouw |
brauen treu |
keittiä piivuo uskolline |
åuw | ēw | klēwō ƀlēwaz |
blāo |
klåuw(e/n) blåuw |
Klau blau |
klaauw blaauw |
Klaon blao |
klauw(e) blauw |
klauw blauw |
Klaue blau |
kynzi sinine |
uw | uw | skuwwuz | skuw, sküw | scho, schu, schuug | schaauw | schü | schouw | schuw | scheu | argu, kaino, huijustelii | |
ow | ūw | būwanan | bowen | boen, buen | baauwen | bauen | bouwn | bouwen | bauen | srojie |
Aihies muijal
- Nysassiske Skryvwyse, Facebook
- Nysassiske Skryvwyse, YouTube