Livvin piämurreh
| Livvin murreh | |
|---|---|
| Oma nimi | liygi (livvin kieli)[1] |
| Muat | Ven'a, Suomi |
| Alovehet | Anuksen Karjal, Luadogan pohjasrannikko, Pohjas-Karjal |
| Pagizijoin lugu | 14 100—25 000[2] |
| Stuatussu | on varavonalaine |
| Lajittelu | |
| Kategourii | Jevruazien kielet |
|
Urualilaine kielikundu
|
|
| Kirjukieli | latinalaine kirjaimikko (karjalan kirjukieli) |
| Kielikoudat | |
| ISO 639-1 | — |
| ISO 639-2 | — |
| ISO 639-3 | olo |
| Atlas of the World’s Languages in Danger | 396 |
| Ethnologue | olo |
| ELCat | 3281 |
| IETF | olo |
| Glottolog | livv1243 |
Liygi (livvin kieli) (ven. Ливвиковское наречие) on eräs kolmes karjalan kielen piämurdehes. Se on nygöi kaikis karjalan kielen piämurdehis levennyzin. Livvikse paistah karjalazet, kudamat eletäh Karjalan tazavallan nygözis Anuksen da Priäžän piirilöis. XX vuozisuan enzimäzel puoliškol liygii paistih nygözien Pitkänrannan piirin päivännouzus da Suojärven piirin liidehes (Raja-Karjalan liidehozan aloveh). Pieni joukko livvikse pagizijoi on Leningruadan alovehel Lodienoin piirin Konnuin kyläs. Livvikse pagizijat sanotah iččie liygiläzikse libo livvikkölöikse. Pagizijua on 14,1-25 tuhattu hengie[3]).
Livvin piämurreh, kui lyydingi piämurreh, oli roinnuh Anuksen kannaksel pitkänaigazien vepsäläzien da karjalazien kosketuksien tuloksennu.
Liygi karjalan kielen piämurdehennu kuuluu suomi-ugrilazen kieliperehen baltiekkumerensuomelazeh kielijoukkoh. Livvin murdehes on äijy laihinsanua muinazes vepsän kielespäi. Livvis on moizii sanoi, kudamii ei ole karjalan kielen toizis murdehis.
Kirjukieli
Tundietun Novgorodan tuohikirjan № 292 pohjannu on livvin murdehen muinaine muodo.
Vuvves 1990 Karjalas piästetäh ilmah Oma Mua -lehtie. Vuvvennu 2011 Karjalan Kielen Seura rubei luadimah karjalankielisty verkožurnualua. Sen nimi oli Karjal Žurnualu. Enimät kirjutukset oldih livvikse, erähät niilöis olldih vienankarjalakse.
Tarkembua tieduo livvin murdehen kirjukielen roindas ei ole. XIX vuozisual liygiläzet kirjutettih kiriillizil kirjaimil. Vuozinnu 1930 otettih käyttöh kirjukieli latinalazel pohjal. Vuvvennu 1989 Karjalan tazavallan virguniekat hyväksyttih karjalan kielen kirjaimikon.
Livvin murdehen kirjaimikko:
| A a | B b | Č č | D d | Ǯ ǯ | E e | F f | G g |
| H h | I i | J j | K k | L l | M m | N n | O o |
| P p | R r | S s | Š š | Z z | Ž ž | T t | U u |
| V v | Ü ü | Ä ä | Ö ö | ' |
Vuvvennu 2007 Karjalan tazavallan halličus hyväksyi karjalan kielen uvven kirjaimikon[4]. Se on yhtehine kaikile murdehile. 29. oraskuudu vuvvennu 2014 uudeh kirjaimikkoh hyväksyttih muutokset, sih ližättih c-kirjain[5]. Kirjaimikko rodih moine:
| A a | B b | C c | Č č | D d | E e | F f | G g | H h | I i |
| J j | K k | L l | M m | N n | O o | P p | R r | S s | Š š |
| Z z | Ž ž | T t | U u | V v | Y y | Ä ä | Ö ö | ʼ |
Livvin murdeheh kuulutah alamurdehet:
- Siämärven;
- Tulemjärven;
- Vieljärven;
- Videlen;
- Kotkatjärven;
- Riipuškalan;
- Nekkulan;
- Imbilahten;
- Kondušin;
- Salmin[6].
Ven'an kielentutkijat sanotah liygii karjalan kielen piämurdehekse. Erähät suomelazet kielentutkijat pietäh liygii iččenäzenny kielenny.
Kieliopin ominažuot
Kui toizet olo.; suuri merkičys on sanan vardalol, kudamas tapahtuu olo. da kudamah liitytäh kai piättehet. Livvis on yksikkö da monikko, kieliopillistu suguu ei ole. On läs 16 sijua. Puaksuh käytetäh postpoziittoi da prepoziittoi. Kieles on heleviä konsonantua (b, d, g, z, ž, dž) da on olo.[7].
Foneetiekku da fonolougii
Vokalit (a, o, u, e, i, ä, ö, y) livvin murdehes voijah olla lyhyöt da pitkät, pitkinny voi olla vaiku kolme vokalii uu, ii da yy. Ongo vokali lyhyt vai pitky, sit voi rippuo sanan merkičys: tuli ven. «огонь» — tuuli ven. «ветер». Puaksuh sanois ollah diftongat (ie, uo, yö, ua, au, iä, ou, eu, iu, iy, äy, öy, ai, oi, ui, ei, äi, öi, yi, ey) da triftongat (uau, uou, ieu, iäy, yöy, iey)[8].
Vokalisovun siändölöin mugah yhtes sanas voi olla eduvokaliloi (ä, ö, y) libo tagavokaliloi (a, o, u), i- da e-vokalit ollah neitrualizet, net voijah olla eduvokalizis dai tagavokalizis sanois, edu- da tagavokalilois rippuu se, mittumat piättehet: tagavokalizet libo eduvokalizet liitytäh sanah[9].
Livvin murdehen konsonantat (b, c, č, d, dž, f, g, h, j, k, l, m, n, p, r, s, š, z, ž, t, v) voijah olla geminuatoinnu (čč, d’d’, nn, n’n’, pp, kk, ll, l'l', mm, rr, ss, šš, tt, vv), se sežo vaikuttau sanan merkičykseh: vilu ven. «холод» — villu ven. «шерсть». Geminuatat roijah sanoisgi, kudamis tapahtuu astevaihtelu: kurgi ven. «журавль» — kurret ven. «журавли»[10].
Konsonantat t, d, l, n, г, s voijah olla pehmielöinny, pehmendysmerkii käytetäh vaiku tagavokalii enne: t'outa ven. «тётя», n'aba ven. «пупок». Vokalit ä, ö, y, e, i pehmendetäh ielolijan konsonantan[10].
Piäpaino sanas ainos on enzimäzel tavul[10].
Sanan taivuttajes on mostu astevaihteluu[11][12][13]:
- kk ― k
- čč ― č
- tt — t
- pp — p
- ss — s
- šš — š
- g ― v
- g — j
- g — ø
- d — v
- d — j
- d — ø
- b ― v
- lg ― ll
- ld — ll
- nd — nn
- rg — rr
- rd — rr
- mb — mm
Morfolougii
Substantiivu
syömine-sanan taivutandu kaikis sijois[14]:
| sija | yksikkö | monikko |
|---|---|---|
| Nominatiivu | syömine | syömizet |
| Genetiivu | syömizen | syömizien |
| Partitiivu | syömisty | syömizii |
| Inessiivu | syömizes | syömizis |
| Illatiivu | syömizeh | syömizih |
| Elatiivu | syömizespäi, syömizes[к. 1] | syömizispäi, syömizis[к. 1] |
| Adessiivu | syömizel | syömizil |
| Abessiivu | syömizettäh | syömizittäh |
| Allatiivu | syömizele | syömizile |
| Ablatiivu | syömizelpäi, syömizel[к. 1] | syömizilpäi, syömizil[к. 1] |
| Essiivu | syömizenny | syömizinny |
| Translatiivu | syömizekse | syömizikse |
| Komitatiivu | syömizen | syömizienke |
| Prolatiivu | syömizeči | syömiziči |
| Terminatiivu | syömizessäh | syömizissäh |
| Approksimatiivu | syömizellyö | syömiziellyö |
Verbi
Verbit livvin murdehes taivutah persounis da luvus, piättehet liitytäh sanan vardaloh, ezimerkikse, eliä-verbi[15]:
- -n, minä elän ven. «я живу»,
- -t, sinä elät ven. «ты живёшь»,
- -u, -y, häi eläy ven. «он, она живёт»,
- -mmo / -mmö, myö elämmö ven. «мы живём»,
- -tto / -ttö, työ elättö ven. «вы живёте»,
- -h, hyö elätäh ven. «они живут».
Kieldomuodo rodieu kieldoverbis ei, kudai taibuu persounis da luvus[15]:
- en elä,
- et elä,
- ei elä,
- emmo elä,
- etto elä,
- ei eletä.
Verbil on nelli aigumuoduo: preezensu (kandau ven. «носить»), imperfektu (kandoi ven. «нёс»), perfektu (on kandanuh) da pluskvamperfektu (oli kandanuh). Verbilöi käytetäh indikatiivas, imperatiivas, kondicionualas, potensiualas[13].
Refleksiivuverbilöin lopus on -kseh (pestäkseh ven. «мыться»); niilöil on oma taivutus[13]:
| yks. | mon | |
|---|---|---|
| 1. persounu | pezemmös ven. «я моюсь» | pezemmökseh ven. «мы моемся» |
| 2. persounu | pezettös ven. «ты моешься» | pezettökseh ven. «вы моетесь» |
| 3. persounu | pezehes ven. «он, она, оно моется» | pestähes ven. «они моются» |
Pronominat
Demonstratiivuproniminat livvin murdehes jagavutah kolmeh joukkoh[16]:
- ozutetah sidä, mi on lähäl: tämä ven. «этот, эта, это», nämmä / nämä ven. «эти»;
- ozutetah sidä, mi ei ole loitton: neče ven. «этот, эта, это», nenne ven. «эти»;
- ozutetah sidä, mi on loitton: tai / netai / se ven. «тот, та, то», net ven. «те».
Omistus
Omistuksen ozuttamizekse käytetäh possessiivupronominoi (minun ven. «мой», meijän ven. «наш»), genetiivua -n-piättehenke (tuatan kodi) da adessiivua -l-piättehenke yhtes olla-verbinke (Minul on lapsi ven. «У меня есть ребёнок»); omistusliittehii käytetäh sanoinke, kudamat trakoitetah sugulazii, net liitytäh lujah vokalivardaloh: -ni, -s, -h (poigu ven. «сын» — poigani, poigas, poigah)[17].
Kyzymysliittehet
Livvin murdehes on kaksi kyzymysliitehty ― -bo da -go. Enzimäine liittyy kyzymyssanois (Kenbo olet? ven. «Кто ты?»), a toine joga substantiivah libo verbih liittyjes voi luadie kyzymyksen (Äijygo? ven. «Много ли?, Olettogo tuttavat? ven. «Вы знакомые?»). Kyzymysliittehet ei novveta vokalisovun siändölöi[18].
Sanasto
Livvin murdehen perussanasto on baltiekkumerensuomelastu alguperiä da on sama kui toizien baltiekkumerensuomelazien kielien perussanasto da idiomat. Uvvet sanat roijah juondehien avul da yhtiständäl[13].
Muinastu da nygyaigastu laihinsanua ven’an kielespäi on äijy. Niilöih kuulutah moizet sanat kui kniigu "книга", žiäli "жаль", duumaija "думать", pruazniekku "праздник" da muut. Kui toizis baltiekkumerensuomelazis kielis on äijy laihinsanua baltiekku- da germuanielazis kielis[13][19].
Uuzi kehitysaigu
Sulakuul vuvvennu 2025 Tiedoakadiemien azientiedäjät opastettih tegoälyy transkribiiruija karjalankielisty paginua (livvin murreh). Opastuksen pohjannu roittih paikallizien joukkoviestimien materjualat da kielen avvonaine korpussu[20][21].
Petroskois kezäl vuvvennu 2025 azetettih linnan ajonevvoloin uvvet azetuskohtat — kaikkiedah 23, kudamis on kirjutettu azetuskohtan nimi karjalan (livvin murreh) da ven'an kielel[22][23].
Livvikse kirjuttajat
- Vladimir Brendojev;
- Aleksandr Volkov;
- Zinaida Dubinina;
- P'otr Sem'onov;
- Vas'a Veikki;
- Valentina Kondratjeva;
- Natalja Sinitskaja.
Livvikse pajattajat
Huomavukset
- ↑ Grünthal, Riho. KLivvistä liiviin. Itämerensuomalaiset etnonyymit. Castrenianumin toimitteita 51.. — Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 1997. — ISBN 952-5150-00-3.
- ↑ Karjalainen, Heini & Puura, Ulriikka & Grünthal, Riho & Kovaleva, Svetlana. Karelian in Russia. ELDIA Case-Specific Report. Studies in European Language Diversity 26. ELDIA. — 2013.
- ↑ UNESCO Atlas of the World’s Languages in danger. Kačondan päivymiäry: 2. syvyskuudu 2025. Arhiviiruittu 18. talvikuudu 2016
- ↑ Правительство Карелии утвердило единый алфавит карельского языка. Официальный интернет-портал Республики Карелия (17. sulakuudu 2007). Kačondan päivymiäry: 2. syvyskuudu 2025. Arhiviiruittu originualaspäi 4. kylmykuudu 2014
- ↑ Karjalan kielen yhtenäzeh kirjaimikkoh on luajittu muutokset (рус.). Kačondan päivymiäry: 3. syvyskuudu 2025.
- ↑ Народы Карелии : историко-этнографические очерки. — Петрозаводск: Периодика, 2019. — С. 59—63. — 752 с.
- ↑ Жаринова, 2012, p. 6—7.
- ↑ Жаринова, 2012, p. 9—10.
- ↑ Жаринова, 2012, p. 10.
- ↑ 1 2 3 Жаринова, 2012, p. 11.
- ↑ Жаринова, 2012, p. 56.
- ↑ Жаринова, 2012, p. 64.
- ↑ 1 2 3 4 5 Pyöli, Raija. Livvinkarjalan kielioppi (Грамматика ливвиковского наречия) (suo.). — Хельсинки: Karjalan Kielen Seura, 2012. — ISBN 978-952-57902-5-2.
- ↑ VepKar :: Lemmas. dictorpus.krc.karelia.ru. Kačondan päivymiäry: 2. syvyskuudu 2025.
- ↑ 1 2 Жаринова, 2012, p. 22.
- ↑ Жаринова, 2012, p. 32.
- ↑ Жаринова, 2012, p. 36.
- ↑ Жаринова, 2012, p. 21.
- ↑ Sanasto - Aunus - Karjalantutkimusseura. www.webbisivu.com. Kačondan päivymiäry: 2. syvyskuudu 2025. Arhiviiruittu 24. syvyskuudu 2014
- ↑ Искусственный интеллект «выучил» карельский язык. otr-online.ru (28. sulakuudu 2025). Kačondan päivymiäry: 4. syvyskuudu 2025.
- ↑ Ученые РАН создали нейросеть, которая распознает карельский язык (рус.). rk.karelia.ru. Kačondan päivymiäry: 4. syvyskuudu 2025.}
- ↑ Karjalan kieldy nygöi azetuskohtis. Oma Media. Kačondan päivymiäry: 11. syvyskuudu 2025.
- ↑ Остановки в Петрозаводске подпишут на двух языках (рус.). rk.karelia.ru. Kačondan päivymiäry: 11. syvyskuudu 2025.
Kommentuariet
Kirjalližus
- Клементьев Е.И. Карелы: Историко-этнографический очерк. — Петрозаводск: Периодика, 2008. — 256 с.
- Г. Н. Макаров, В. Д. Рягоев. Образцы карельской речи: говоры ливвиковского диалекта карельского языка. — Ленинград: Наука, Ленинградское отделение, 1969. — 282 с.
- Г. Н. Макаров. Словарь карельского языка (ливвиковский диалект): Около 20 000 слов]. — Петрозаводск: Карелия, 1990. — 495 с.
- Бойко Т. П., Маркианова Л. Ф. Большой карельско-русский словарь (ливвиковское наречие). — Петрозаводск: Периодика, 2016. — 399 с. — ISBN 978-5-88170-268-7.